工藤君と斎藤君は一緒にパチンコ屋へ行くことになりました。そこで財布の中身を確認したところ・・・
工藤:「わい〜どんだんず〜なんもはってね〜なんぼが貸してけね?」
(訳)「うわ〜何てことだ〜何も入っていないよ〜少し貸してくれない?」
斎藤:「まねじゃ〜、わもあまし金ね〜も」
(訳)「だめだよ〜僕もあまりお金がないし」
工藤:「せば、さぎ銀行さ寄ってがらでいい?」
(訳)「それじゃ、先に銀行に寄ってからいこうか?」
斎藤:「んだな。そすが」」
(訳)「そうだね、そうしよう」
工藤:「わりな」
(訳)「悪いね」
斎藤:「なも」
(訳)「別に気にすんなよ」
今日のポイント
単語
わい:「うわー、おー」驚いたときに使われる、女性はあまり使わない
どんだんず:「おーなんてことだ」「OH MY GOD!」怒り嘆きのとき使われる(重要単語)
まいね(まんねじゃ):「だめだ」「それは駄目だよ」否定を表わす(重要単語)
んだ:「そうだね」同意を表わす(東北一帯で使われる)(重要単語)
(参考)特に強調したいときは続けて使う。「んだんだんだ」
コラム
津軽弁の代表的な言葉の一つに「どんだんず」という言葉があります。これは驚き怒りなど、感極まったときに使われる言葉なのですが、標準語にピッタリくる言葉がありません。強いて当てはめるのなら「おお何てことだ!」に相当するでしょう。でもそんな言葉は誰も言いませんよね・・・深夜の外人さんがやっているテレビショッピングの吹き替えでしか聞いたことがありません。「Oh!スティーブこいつは最高だね!」「Oh!なんてことだナンシー!」てな具合でしょうか・・・そこで「どんだんず」は「OH MY GOD!」が当てはまります。